首页 抖音热门文章正文

清华“神秘高科技组织”刷屏!最新回应来了

抖音热门 2025年06月20日 14:00 1 admin

最近,“清华学生戴头套看演出”的照片在网上引发关注。照片中,8名头戴监测设备的志愿者坐在新清华学堂的演出观众席。“是集体染发吗?”“这是个什么神秘高科技组织?”“这种高科技对身体有影响吗?”


A theater-based immersive neuroaesthetics research program led by Tsinghua University that synchronously captures the neural activity of audience members during live performances has recently sparked heated discussions online.


Photos of eight students from Tsinghua University wearing headgear while watching a performance at a campus theater have recently sparked heated discussions online, with many wondering whether the students had dyed their hair or what kind of mysterious high-tech equipment they wear, Beijing Daily reported on Thursday.


清华“神秘高科技组织”刷屏!最新回应来了

针对网友的猜测,6月18日,清华大学揭秘,这是国内首个真实剧场神经美学实验,通过高精度脑电设备同步捕捉观众在欣赏演出时的神经活动,助力脑机接口及解码算法的科研。


这场演出是舞剧《咏春》,头套则是便携式脑电图设备。“我们希望通过脑科学的手段,深入探究人在艺术欣赏过程中的神经活动规律,为艺术创作和艺术教育提供科学支撑。”清华生物医学工程学院神经工程实验室主任高小榕介绍,实验室成立于2004年,依托脑机接口技术,致力于从信号处理、硬件开发等维度推进神经美学这一前沿研究。


In response to online speculation, Tsinghua clarified on Wednesday that the photos show the real-theater-based neuroaesthetics experiment, the first of its kind in the country conducted by a research team from the university.


The research is expected to advance new applications of technology in understanding human aesthetic experience, and further contribute to medical studies on emotional disorder rehabilitation and cognitive intervention, the Beijing Daily said.


The experiment employs high-precision electroencephalograph (EEG) equipment to synchronously capture the neural activity of audience members during live performances, contributing to scientific research on brain-computer interfaces and decoding algorithms.


In the photos, the students wearing portable EEG devices on the head are enjoying the dance drama Wing Chun, which provides the audience with a captivating visual experience by integrating martial arts with classical and modern dance.


According to Gao Xiaorong, professor from the School of Biomedical Engineering, Tsinghua University who led the study, the research aims to explore the neural activity patterns involved in the process of art appreciation through neuroscience, providing scientific support for artistic creation and arts education.


Through this interdisciplinary exploration, the research team hopes to advance new applications of technology in understanding human aesthetic experience and to open up new avenues for research in art cognition, Gao told Science and Technology Daily.


Gao has been engaged in brain-computer interface research for over 20 years. Relying on brain-computer interface technology, Gao's research team has been dedicated to advancing the cutting-edge field of neuroaesthetics through dimensions such as signal processing and hardware development.


清华“神秘高科技组织”刷屏!最新回应来了


演出前,团队招募了覆盖文、理、工科等不同专业背景的志愿者。工作人员提前为他们调试了设备,并在演出时同步采集多人脑电。“我们使用的设备均通过安全认证,仅用于无创数据采集,对志愿者的健康不会有任何影响,佩戴起来也比较舒适。所有数据也会匿名处理,确保隐私安全。”


团队成员李泽轩对网友关心的问题作出回应。他说,剧场打造的沉浸式场域,让灯光、舞美、音效完美融合,构建了一个与外界隔绝的审美空间。这种环境让团队能捕捉到观众最真实、最即时的神经审美反应,这是传统实验室设置难以比拟的。


Before the performance, the research team recruited volunteers from diverse academic backgrounds covering the humanities, sciences, and engineering. The equipment was calibrated individually for each participant, and EEG data were collected simultaneously during the show.


All equipment used by the experiment is certified safe and intended solely for non-invasive data collection, posing no health risks to the volunteers and offering a relatively comfortable wearing experience. All data will be anonymized to ensure participants' privacy and security.


Li Zexuan, a member of the research team told the Global Times that the immersive environment created in the theater - where lighting, stage design, and sound effects are perfectly integrated - constructs an aesthetic space isolated from the outside world. This setting allows the team to capture the audience's most genuine and immediate neural aesthetic responses, something that is difficult to observe in traditional laboratory settings.


清华“神秘高科技组织”刷屏!最新回应来了

实验结果显示,当观众沉浸于演出时,大脑活跃度显著提升,这种全脑联动与情感分布密切相关,同时解释了“为什么看现场表演比看视频更让人感动”。目前,团队正探索将神经美学原理拓展至情绪障碍康复、美育教育和老年认知干预等领域,借助脑机接口及相关解码算法,进一步提升脑电信号解码的准确性。


The results of the experiment show that when audience members are immersed in a live performance, brain activity increases significantly. This whole-brain engagement is closely linked to emotional processing, helping to explain why live performances tend to be more emotionally moving than watching videos.


The team is currently exploring applications of neuroaesthetic principles in emotional disorder rehabilitation, arts education, and cognitive intervention for the elderly. By leveraging brain-computer interfaces and related decoding algorithms, they aim to further improve the accuracy of EEG signal decoding.


来源: 人民日报 北京日报 环球时报



China Daily精读计划每天20分钟,英语全面提升!

发表评论

泰日号Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 网站地图 备案号:川ICP备66666666号 Z-BlogPHP强力驱动